Those who, when strikes them a misfortune, they say, "Indeed, we belong to Allah and indeed we towards Him will return."
View 79 More Translations ↓who, when calamity befalls them, say, "Verily, unto God do we belong and, verily, unto Him we shall return."
who, when they are visited by an affliction, say, 'Surely we belong to God, and to Him we return'
Who say, when afflicted with calamity: "To Allah We belong, and to Him is our return":
ٱلَّذِینَ إِذَاۤ أَصَـٰبَتۡهُم مُّصِیبَةࣱ قَالُوۤا۟ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّاۤ إِلَیۡهِ رَ ٰجِعُونَ ١٥٦
alladhīna idhā aṣābathum muṣībatun qālū innā lillahi wa-innā ilayhi rājiʿūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: